El Angim
Descripción del
Relato
El dios Ninurta vuelve a Nippur y en el camino se
enfrenta a terribles monstruos, a saber: Gud Alin (Toro), Vacas, Segsagas
(Carnero de seis Cabezas), Magilum (Buque langosta), Kusarikku (Bisonte),
Kullianna (Sirena), Gasa (Mineral Blanco), Urudu (Cobre), Indugud/Anzud (Dios
Ave), Mussagimin (Serpiente de siete cabezas), Basmu (Serpiente) y al rey del
arbol de palma.
|
01-06 Creado como An, Oh hijo de Enlil, Ninurta,
creado como Enlil, nacido por Nintud, el más poderoso de los
dioses Anuna, que salió de la cordillera, impregnado de terrible
ternura, hijo de Enlil, confiado en su fuerza, mi soberano, tú eres magnífico,
que vuestra magnificencia sea alabada. Ninurta, sois magnífico, que vuestra
magnificencia sea alabada.
07-12 Soberano de todas las tierras, en tu fuerza masiva,
guerrero de Enlil, en tu gran poder, feroz guerrero, has tomado los poderes
divinos que son como el cielo, hijo de Enlil, has tomado los poderes
divinos que son como la tierra, has tomado los poderes divinos de las montañas,
que son pesados como el cielo, has tomado los poderes divinos de Eridug, que
son enormes como la tierra.
13-15 Tú has hecho que los dioses se postren delante de ti. Has
hecho el saludo Anuna. Ninurta, estás hecho completo de la
fuerza heroica.
16-17 La declaración del soberano es una tormenta....... La
palabra del señor Ninurta es una tormenta.......
18-23 A las montañas hostiles....... A la fortaleza de la tierra
rebelde.......
1 línea incierta
Señor, terriblemente
feroz,...... Feroz en el cielo y la tierra,.......
1 línea incierta
24-25 Su enojado pronunciamiento hizo un cadáver de los montes.
Su rostro feroz.......
26-29 Toro salvaje de cuernos....... carnero salvaje y ciervo.......
El gran toro salvaje de las montañas...... de su....... Puso el suyo......, la
fuerza en la batalla, en su cinturón.
30-40 El soberano, con sus armas heroicas, Ninurta, hijo de Enlil,
en su gran fuerza, sacó el carnero salvaje de seis cabezas de la brillante y
elevada casa. Sacó el dragón Guerrero de la gran fortaleza de las montañas. Él
trajo adelante el barco de Magilum de...... su abzu. Sacó al Bisonte de su
polvo de batalla. Él sacó a la Sirena de los límites del cielo y la tierra.
Sacó la sustancia blanca del suelo de la cordillera. Él sacó el cobre fuerte de
la cordillera quebrada. Él sacó al ave Anzud del árbol de halub-harán. Él
sacó la serpiente de siete cabezas de la...... de las montañas.
41-46 Él reunió a todos antes que él....... Él habló....... Él
era infeliz....... Él habló....... Se apoderó del hacha…... Él tomó su……
47-51 El guerrero...... hizo un cadáver de las montañas. Señor Ninurta,
que destruye......, hizo un cadáver de las montañas. Se amontonó…... El
soberano, con su fuerza heroica, hizo su venganza. El guerrero Ninurta,
con su fuerza heroica, hizo su venganza.
52-54 En su carro brillante, que inspira temor terrible, colgó
sus toros salvajes capturados en el eje y colgó sus vacas capturadas en la cruz
del morro del yugo.
55-63 Él colgó el carnero salvaje de seis cabezas en el guardabarros.
Colgó el dragón Guerrero en el asiento. Colgó el barco Magilum en el…... Colgó
el Bisonte en la viga. Colgó a la sirena en el estribo. Colgó la sustancia
blanca en la parte delantera del yugo. Colgó el cobre fuerte en el pasador
interior. Colgó al ave Anzud en la guardia delantera. Colgó
la serpiente de siete cabezas en el resplandor.......
64-69 El Señor Ninurta entró en su carro digno de
batalla. Ud-ane, el dios que todo lo ve, y Lugal-anbara, el señor barbudo, fue
antes que él, y el impresionante de las montañas, Lugal-kur-dub,...... del
señor Ninurta, Seguido detrás de él.
70-72 El león que...... del abzu, que...... El asombro y el
resplandor de An - la Anuna, los grandes dioses.......
73-75 El soberano arrasó como el diluvio, Ninurta, como tormenta de
la tierra rebelde, arrastró como el diluvio, retumbó como una tormenta en el
horizonte.
76-79 Cuando, a instancias de Enlil, se dirigía hacia
E-kur, el guerrero de los dioses nivelaba la Tierra; y antes de que aún se
acercara a Nibiru desde lejos, Nuska, el canciller de Enlil,
salió del E-kur para encontrarse con él.
80-82 Él saludó al Señor Ninurta: "Mi soberano, perfecto
guerrero, escucha a ti mismo. Ninurta, guerrero perfecto, presta
atención a ti mismo.
83-86 "Tu resplandor ha cubierto el templo de Enlil
como un manto, cuando entras en tu carro, cuyo crujido es un sonido agradable,
el cielo y la tierra tiemblan.
87-91 "Anuna, los grandes dioses…... No
asustes a tu padre en su casa, no asustes a Enlil en su morada, que
tu padre te dé regalos por tu fuerza heroica. Regalos debido a su fuerza
heroica.
92-97 "O soberano, grillete de An, primero entre los
dioses, portador del sello de Enlil, inspirado por E-kur, oh
guerrero, porque has derrumbado las montañas tu padre no necesita enviar a otro
dios a tu lado Ninurta, porque has derribado las montañas, Enlil
no necesita enviar a otro dios a tu lado.
98-101 Mientras estas palabras estaban todavía en la boca de Nuska,
Ninurta
puso el látigo y el aguijón en la cuerda. Apoyó su maza, la fuerza en la batalla,
contra la caja y entró en el templo de Enlil.
102-107 Dirigió sus toros salvajes cautivos al templo. Dirigió sus
vacas cautivas, como los toros salvajes, al templo. Él puso el botín de sus
ciudades saqueadas. Los Anuna se asombraron...... Enlil
la Gran Montaña hizo le reverencia, y Acimbabbar oró a él.
106-112 La gran madre Ninlil, desde dentro de su Ki-ur,
habló con admiración al señor Ninurta: "Oh toro salvaje, con
los cuernos enérgicos levantados, hijo de Enlil, has golpeado las montañas.......
Tienes...... la tierra rebelde. "
113-118 El señor Ninurta le respondió: "Mi
madre, yo solo no puedo...... contigo....... Ninlil, yo solo no
puedo...... contigo, solo para mí...... Batalla vestida como el cielo - nadie
puede rivalizar conmigo. Como el diluvio....... Rompiendo las montañas como
chozas de caña.......
119-124 "Mi batalla, como un diluvio inundado, se desbordó en
las montañas, con el cuerpo de un león y los músculos del león, se levantó en
la tierra rebelde." Los dioses se han preocupado y huyen a las
cordilleras. Sus alas como un rebaño de pequeños pájaros que se esconden en la
hierba como toros salvajes…... Nadie puede enfrentarse a mi resplandor, pesado
como el cielo.
125-127 "Porque soy el señor de las cordilleras en terrazas,
en todas direcciones....... Debido a que he subyugado estas sierras de
alabastro y lapislázuli, los Anuna se esconden como ratones.
128-134 "Ahora he restablecido mi fuerza heroica en las
montañas, a mi derecha, llevo mis miríadas de siegas hacia abajo a mi
izquierda, llevo mis miríadas aplastadas. Llevo mis cincuentas dientes de tormenta,
mi maza celestial, llevo el héroe que desciende de las grandes montañas, a no
resistir esta tormenta, yo llevo el arma que devora los cadáveres como un
dragón, mi hacha agasilig…...
135-139 "Yo llevo mi....... Yo llevo la red de alcadía de la
tierra rebelde, mi red del salón. De la cual sostengo las montañas que no
pueden escapar, mi red de cucgal. Yo llevo la serpiente de mucmah de siete
agujas, El asesino, mi espiga. Yo llevo lo que quita de las montañas, la
espada, mi puñal celestial.
140-145 "Llevo el diluvio de batalla, mi maza de cincuenta
cabezas y llevo la tempestad que ataca a los humanos, mi arco y temblor y llevo
los que llevan los templos de la tierra rebelde, mi lanza y mi escudo. Llevad
al que ayuda a los hombres, a mi lanza, a la que da a luz como el día, a mi
Obliterador de los montes, a quien sostengo el pueblo en el cielo y en la
tierra, mi enemigo no puede escapar.
146-151 "Yo llevo aquel cuya deslumbrante resplandor cubre la
Tierra, que es grandemente apropiada para mi mano derecha, terminada en oro y
lapislázuli, cuya presencia es asombrosa, mi Objeto de Confianza. Digno de
confianza en la batalla, no teniendo igual, bien adaptado para mi muñeca en el
campo de batalla, mi maza de cincuenta cabezas, llevo el arma que consume la
tierra rebelde como fuego, mi garrote de cincuenta cabezas.
152-158 "Por lo tanto, mi padre traiga mis trofeos y armas de
batalla para mí, que Enlil bañe mis brazos heroicos, que
derrame agua bendita sobre los fieros brazos que llevan mis armas, que
establezca un sagrado estrado en la sala del trono para mí, que ponga mi carro
celestial sobre un pedestal y que atando a mis guerreros capturados allí como
toros, que haga que mis reyes capturados me hagan reverencia, como a la luz del
cielo.
159-163 "Yo soy el fuerte, sin oposición en los montes, soy Ninurta,
que se postren a mi nombre, soy el muy poderoso cabeza de león de Enlil,
a quien engendró en su fuerza. Cielo, grillete de los dioses, Yo soy el que An
en su gran poder ha elegido.
161-164 "Yo soy el…..., la criatura de Inana, soy el guerrero,
destinado a Enki a ser apto para las temibles potencias divinas, que mi
reino se manifieste hasta los confines del cielo y de la tierra. Soy el más
capaz entre los dioses - permítanme ser imbuido de gran maravilla.
168-174 "Que mi amada ciudad, el santuario de Nibiru, levante
su cabeza tan alta como el cielo, que mi ciudad sea preeminente entre las
ciudades de mis hermanos. Entre los templos de mis hermanos, que el territorio
de mi ciudad sea el pozo de agua dulce de Sumeria, que los Anuna, mis hermanos
dioses, se inclinen allí, que sus aves voladoras establezcan nidos en mi
ciudad. Mi sombra".
175-179 Mientras Ninurta salía del templo de Enlil,
los guerreros más brillantes, Ninkarnuna, habiendo oído el
favorable pronunciamiento de Ninurta, se acercaron al señor
Ninurta y le rogaron:
180-186 "Mi soberano, que seas bien dispuesto hacia tu amada
ciudad, Señor Ninurta, que seas bien dispuesto hacia tu ciudad amada, que
seas bien dispuesto hacia el santuario de Nibiru, tu amada ciudad. E-cumeca, tu
templo amado, solo, cuéntale a tu esposa, la señora Ninnibru, lo que hay en tu
corazón, dile lo que está en tu mente, hazle un pronunciamiento favorable
duradero para el rey.
187-194 El contenido de esa oración de la descendencia de un
príncipe, Ninkarnuna, su aspersión del corazón de Ninurta con una ofrenda
de agua fría, y la cuestión de prosperidad de la que hablaba agradaban al
corazón de Ninurta cuando iba en procesión a E- Cumeca para manifestar los
eternos poderes divinos. El Señor Ninurta miró con aprobación a Ninkarnuna.
195-198 Cuando Ninurta entró en E-cumeca, su amado
templo, solo, le dijo a su esposa, la joven Ninnibru, lo que estaba
en su corazón, le dijo lo que estaba en su mente y le hizo un pronunciamiento
favorable duradero para ella por el Rey.
199-201 El guerrero, cuyo heroísmo es manifiesto, Ninurta,
hijo de Enlil, ha fundado firmemente su grandeza en el santuario de Enlil.
202-207 Señor que ha destruido los montes, que no tiene rival, que
se enoja con rabia en esa magnífica batalla, gran guerrero que sale en su......
poder, fuerte, diluvio de Enlil, Ninurta, magnífico hijo
de E-kur, orgullo del padre que lo engendró, es dulce alabarte.
208 Cir-gida de Ninurta.
No hay comentarios:
Publicar un comentario