sábado, 21 de octubre de 2017

Gilgamesh y el Toro de los Cielos

Gilgamesh y el Toro de los Cielos

Descripción del Relato
La diosa Inanna pide al dios Anu que envie al Toro de los Cielos (Gudanna) para matar al héroe Gilgamesh, pero este con la ayuda de Enkidu termina derrotándolo y repartiendo su carne al pueblo.
SEGMENTO A
A01-A04 Voy a cantar la canción del hombre de batalla, el hombre de batalla. Voy a cantar la canción del señor Gilgamec, el hombre de batalla, voy a cantar la canción de él con las piernas bien proporcionadas, el hombre de batalla. Voy a cantar la canción de la poderosa...... señor, el hombre de batalla.
A05-A11 Voy a cantar la canción del señor de la barba muy negra, el hombre de batalla. Voy a cantar la canción de…… fuerza atlética, el hombre de batalla……. El rey, el hombre……; mi rey……, mi señor……. jardín patio,…… jipar;…… su madre que lo engendro le habló al Señor: "Mi rey…… en el río, mi señor…… su jardín."
2 líneas poco claras
Número desconocido de las líneas que faltan
SEGMENTO B
2 líneas poco claras
B03-B06 En el gran patio, sin que exista ningún combate, un hombre…… Ella percibe la copa, la copa……, santa Inana percibe el dosel, desde el palacio de la abzu, que percibía el dosel……
B07-B12 "Mi toro salvaje, mi……. hombre, no voy a dejarte ir! Señor Gilgamech, mi toro salvaje, mi…… hombre, yo no te dejaré ir! No lo haré para impartir la justicia en el E-ana! No voy a dejarte ir a pronunciar veredictos en mi santo jipar! No voy a dejarte ir para impartir justicia en el E-ana amada por An! Gilgamech, sed……, sed……! "
B13-B18 Gilgamech habla: "Yo desde luego no voy a tratar de hacerme cargo de la parte de Inana en su jipar. Ninegal no…… debido a mi fuerza valerosa. Pero señora Inana, ¿no cuadra que mi camino, ya sea! Mi deseo es tomar los toros de las montañas, para llenar a las vacas. Deseo tomar las ovejas de las montañas, para llenar las majadas. Deseo…… plata y cornalina".
B19-B30 La reina habló con un resoplido; Inana habló con un bufido: "…… decirte…… decirte……, Gilgamech……"
7 líneas dañadas
B31-B36 An habla: "Sus entrañas…… Su piel…… Su sangre……”
1 línea dañada
"Inana, será enturbiadas las aguas; Lo hará…… patadas de vacas, amada por An……"
B37-B41 La dejó sostener la correa. Anu "Hija Mía, ¿a quién le pertenece?”…… "Va a agitar las aguas, dejará…… patadas de vaca...... Si se deja el gran toro! suelta,…… Unug, si el gran toro es soltado contra Gilgamech,…… Unug! No voy a hacerlo en mi propio nombre”.
B42-B45 Inana habla: "Tal vez pueda enturbiar las aguas, y dejar las patadas de vacas gigantescas - pero dejare que mi padre me de el Toro del Cielo para que pueda matar al señor, para que yo pueda matar al señor, así que puede matar al señor, al señor Gilgamech!"
B46-B49 Gran Anu respondido a la santa Inana: "Mi hijo, el Toro del Cielo no tendría ningún pasto, ya que su pasto está en el horizonte de la Dama Inana, el Toro del Cielo sólo puede pastar donde sale el sol así que no te puedo dar el Toro del Cielo!"
B50-B51 La santa Inana le respondió: "Voy a gritar, y hacer mi voz alcance el cielo y la tierra!"
B52-B54 El estaba asustado, estaba asustado de Inana. El Gran Anu respondió a la Santa Inana: “Voy a darte el Toro del Cielo”: Hizo que su voz alcanzara el cielo…… hizo que su voz alcancara la tierra; hizo que su voz alcanzara el cielo…… hizo que su voz alcanzara la tierra. Que los cubría como un manto de lana, extendiendose sobre ellos como un vestido de lino…… que podía hablar con ella?...... que podía hablar con ella?...... dio……
B55-B63 La doncella Inana agarró por la atadura de lapislázuli. La Santa Inana trajo al Toro del Cielo a abajo. En Unug, el Toro devoro los pastos y bebió el agua del río en grandes sorbos. Con cada sorbo agoba una milla del río, pero su sed no estaba satisfecha. Consumió los pastos y despojo la tierra desnuda. Rompió las palmeras de Unug, ya que se inclinó para encajarlos en su boca. Cuando estaba de pie, el Toro sumergio Unug. La misma presencia del Toro del Cielo sumergio Kulaba.
B64-B67 Su músico…… Mientras miraba hacia arriba…… inclinándose……
1 línea poco clara
Entonces el señor Gilgamech…… su músico Lugal-gabajal "Mi músico, afine las cuerdas……: Dame de beber…… bronce en la mano…… Su músico……"…… respondió a Lugal-gabajal; respuestas: “……” Lugal-gabajal, afina las cuerdas, deseo tener una bebida!" bebida, es por eso que nada tuyo es importante”…… respondido a Lugal-gabajal
3 líneas poco claras
…… Bebida, señor…… bebida, señor……
7 líneas incompletas y confusas
…… Unug……
B68-B83 Señor Gilgamech…… Inana…… el Toro del Cielo. En Unug, el Toro…… y bebió el agua del río en grandes sorbos. Con cada sorbo agotaba una milla del río, pero su sed no estaba satisfecha. Consumió los pastos y despojo la desnuda tierra.
5 líneas poco claras
“Van a tirar su cadáver en las calles desiertas, y lanzar sus intestinos en la amplia plaza. Ellos enviarán su cadáver al desollador y voy a compartir tu carne en canastas a los hijos de las viudas que son ciudadanos de mi ciuda…… haré frascos de sus dos cuernos para verter aceite fino para Inana en E-ana”.
B84-B90 Inana observaba desde lo alto de las murallas. El Toro bramó en el polvo y Gilgamech caminó. En su cabeza como Enkidu trepó por la cuerda de su…… Sus conciudadanos vinieron…… Les cubrio de polvo, como un joven ternero no puesto al yugo. Enkidu estaba detrás de la Bula y dio la vuelta…… Puso…… y se apoderaron de su cola. Habló con su amo Gilgamech:
B91-B103 "Oh! Soberbio, que se extiende a su personal de oficina, nacido de noble linaje, el esplendor de los dioses, furioso toro de pie listo para la batalla, que es respetado como el gran señor Gilgamech de Unug! Su madre era verdaderamente experta en los niños, y su enfermera era verdaderamente experta en amamantar sus cargos. Señor nació de noble linaje…… No temas - el guerrero sin fuerzas…… sí mismo. Allí donde el camino es recto…… hacha……"
Número desconocido de las líneas faltantes
Versión de Me-Turan
SEGMENTO A
A01-A07 Voy a cantar la canción del hombre de batalla, el hombre de batalla. Voy a cantar la canción del señor Gilgamec, el hombre de batalla, voy a cantar la canción del señor de la barba negra, el hombre de batalla. Voy a cantar la canción de él con las piernas bien proporcionadas, el hombre de batalla. Voy a cantar la canción de él en su mejor momento, El hombre de batalla. Voy a cantar la canción de aquel que azota a los impíos, el hombre de batalla. El rey, el señor, que tiene…… como su madre que lo parió…… con el deseo de lavar en el río.
A08-A18 Mi señor, que entra en el jardín plantado con enebros, como se establece a trabajar; el señor, que viene de la jipar, la lana esquilada de las ovejas lanudas…… Se sentó…… El rey…… flexión con el remo; el príncipe cubierto…… con el remo, como si se tratara de florecimientos de caña. Cubriste sus inicuos, como si…… con agua. Dio…… a su madre que lo parió. En el amplio patio…… Gilgamech……
1 línea poco clara
En el gran patio……
A19-A21 Entonces…… el dosel…… Santa Inana percibe el dosel, desde el palacio de la abzu, ella percibió el dosel:
A22-A27 "Mi toro salvaje, mi hombre, yo no permitiré…… Gilgamech, no voy a dejar que te……! No voy a dejar que imparta justicia en mi E-ana! No voy a dejar que pronuncie veredictos en mi santo jipar! No voy a dejar que imparta justicia en el E-ana amada por An! Gilgamech, puede usted…… ¿puedo……”
A28-A39 El rey…… estas palabras, el rey…… a su madre que lo parió. Gilgamech…… a…… Ninsun: "¡Oh madre que me parió, cómo…… Por la puerta de la gran puerta…… Desde las almenas de la muralla!...... "Mi toro salvaje, mi hombre, no voy a dejarte ir……! Gilgamech, no voy a dejarte ir……! Usted administraba justicia en mi E-ana - No voy a dejarte ir! Usted pronunció veredictos en mi santo jipar - No voy a dejarte ir, en su querido…… E-ana "!
A40-A41 Cuando hubo hablado así a la madre que lo parió, la madre que lo parió respondió a Gilgamech:
Aprox. 8 líneas faltantes
SEGMENTO B
B1-B6 Santa Inana....... Anu....... el vínculo de los cielos. Anu...... a santa Inana: "Mi hijo,......." Inana respondió.......:
Número desconocido de líneas faltantes
SEGMENTO C
Número desconocido de las líneas faltantes
SEGMENTO D
Líneas D1-D4 fragmentarias
D5-D9 "! Mi músico, Lugal-gabajar, realice su canción, afina las cuerdas Dame cerveza para beber llenar mi jarra de bronce de nuevo......! " Lugal-gabajar respondió a su amo, Gilgamech: "Mi maestro, usted puede comer, y usted puede beber - pero en cuanto a mí, ¿cómo este asunto me concierne"?
D10-D15 Para derrotar al Toro,......, Gilgamech, para derrotar al Toro…… su arnés de cincuenta minas…… Su espada pesa siete talentos y treinta minas…… Su hacha de batalla. "Mi madre que me parió……”
D16-D23 Su hermana……Su madre que lo parió…… Pectur, su hermana pequeña……  Gilgamech…… "Mi madre que me parió, en la casa de Enki…… Pectur, la hermana pequeña…… traerá de vuelta al ganado a sus participaciones inmovilización…… traerá de vuelta ovejas de sus participaciones inmovilización……”
D24-D32 "Toro del Cielo, que - usted,......, sí, usted les aplastar......, y aplastar a ellos....... Si les aplaste,...... Deberán consignar el pellejo a las calles....... Deberán consignar sus intestinos a la amplia plaza....... hijos de mi ciudad. Las viudas tendrán cada uno su parte de su carne en cestas. Se consignará su cadáver al desollador y voy a dar vuelta a sus dos cuernos en frascos para verter aceite fino para Inana en E-ana".
D33-D38 El Toro...... en el polvo. Gilgamech...... y Enkidu....... Sus conciudadanos....... con polvo, como un joven ternero no utilizado al yugo. Enkidu se puso por la cabeza del Toro y habló con Gilgamech:
D39-D44 "Oh! Soberbio, que se extiende a su personal, nacido de noble linaje, el esplendor de los dioses, corazón de toro furioso, de pie listo para la batalla, guerrero,...... su mano....... La gente......, la gente......."
D45-D48 Cuando Enkidu había hablado así a Gilgamech, el propio Gilgamech golpeó su cráneo con su hacha pesa siete talentos. El Toro encabritó tan alto, tan alto que perdió el equilibrio. Se salpicó como la lluvia, se extendió a sí misma como el cultivo cosechado.
D49-D52 El rey tomó su cuchillo en la mano, como si fuera un maestro de cocina. Pateó Inana con una pierna, le hizo huir lejos como una paloma, y ​​demolió esas murallas. De pie junto a la cabeza del toro, el rey lloró amargas lágrimas: "Así como puedo destruirte, por que voy a hacer lo mismo a ella."
D53-D59 Mientras hablaba, se consignó su piel en las calles, se consignó sus intestinos en la amplia plaza, y los hijos de su ciudad de las viudas tomaron su parte de carne en cestas. Él entrega el cadáver al desollador, y volvió sus dos cuernos en frascos para verter el aceite fino para Inana en E-ana.
Por la muerte del toro del cielo: la santa Inana, es dulce alabarte!
Fragmento de una versión anterior de Nippur, que data de la tercera dinastía de Ur
SEGMENTO A
Número desconocido de las líneas faltantes
A01-A08 Simiente de la jipar......; se sentó en el......; lo que era en el pantano, mi rey, para doblar la que estaba en el pantano con el remo, el señor lo cubrió con agua con el remo, como si fuesen cañas florecientes. Lo que superó, como si fuera una caña......, Él cubrio de agua. En el amplio patio...... del templo de Inana Gilgamech.......
A09-A13 Mi rey, entrando en el jardín de las sabinas, a medida que se puso a trabajar, la semilla de la jipar...... las ovejas de la reina...... esquilada la lana; se sentó en el....... Se inclinó sobre el pantano; mi rey se inclinó sobre el pantano; lo dobló con el remo.
A14-A15 El señor lo cubrió con el agua como si fueran cañas florecientes; lo que superó, como si fuera una caña......, que cubrió con agua.
Número desconocido de las líneas faltantes
SEGMENTO B

B01-B04 No deberá tratar de hacerse cargo de la parte de Inana en el jipar;...... No cubrirá mi brazo valiente con una prenda de vestir!

No hay comentarios:

Publicar un comentario

DUMUZI Cortejo de Dumuzi a Inanna

DUMUZI Cortejo de Dumuzi a Inanna Descripción del Relato El dios Dumuzi corteja a la diosa Inanna, quien en principio er...